您的位置 首页 作文网

ks小时自助下单 – 快手1元1000双击平台

贾平凹散文》(汉英对照)出版发行——译者是说陕西话懂英语的胡宗锋教授与说英语懂汉语的罗宾·吉尔班克,从该书授权翻译开始,胡宗锋教授,罗宾·吉尔班克独家授权【微风读书会】刊发

英语小说与散文_散文小说英文_散文小说英语怎么说

微风读书会(魏锋 报道)日前,由著名翻译家,西北大学外语学院院长、陕西省翻译协会会长胡宗锋与说英语懂汉语的罗宾·吉尔班克共同完成的《贾平凹散文》(汉英对照)由陕西师范大学出版社出版发行。

贾平凹的散文细腻悠长、令人寻味,具有哲理意味、极富情致和个性,语言平实、朴素、大气。善用白描手法,刻画人、事、物的方方面面、里里外外。其作品不仅在我国拥有广大的读者群,而且走出国门影响深远,得到不同民族文化背景的专家学者和广大读者的广泛认同。而此书的译者,是说陕西话懂英语的胡宗锋教授与说英语懂汉语的罗宾·吉尔班克,联合互补,在方言写作翻译上,贴合、优美、特色鲜明。

《贾平凹散文》(汉英对照)精选贾平凹近三十篇散文,包括《残佛》《西大三年》《一棵小桃树》《敲门》《不能让狗说人话》《辞宴书》《西安这座城》《我的故乡是商洛》等,以汉英对照的形式进行出版,具有很高的文学价值和文化价值。

散文小说英语怎么说_散文小说英文_英语小说与散文

贾平凹,一九五二年生于陕西丹凤。现为中国作家协会副主席、陕西省作家协会主席。著有长篇小说《浮躁》《废都》《秦腔》《古炉》《山本》等,作品被译成英、法、德、日、韩、越等文字在国外出版三十余种。曾获美国美孚飞马文学奖、法国费米娜文学奖、第七届茅盾文学奖、第三届鲁迅文学奖国内外奖项四十余种。

胡宗锋,现任民建中央文化委员会委员,中国翻译协会理事,陕西翻译协会会长, 第十二届西安市政协委员,陕西省外国文学学会副会长,陕西斯诺研究中心主任,西北大学外语学院教授、院长、博士生导师。 汉译英作品有贾平凹中篇小说《黑氏》、长篇小说《土门》等。英译汉作品有《我的中国梦》《龙与鹰:中美政治的文化比较》等。

罗宾·吉尔班克,英国中世纪英语文学博士,西北大学外国语学院副教授、院长助理。出版有英文专著《最美丽的谎言家》《罗宾博士看陕西》《探究中国》等。与人合译的有贾平凹《废都》、叶广芩《山地故事》、杨争光《老旦是一棵树》、《中国历史文化导论》、《陕西地方文化英语读本》等。

《贾平凹散文》(汉英对照)

目 录

002西安这座城 003The City of Xi’an

014我的小学 015My Primary School

034西大三年 035Three Years at Northwest University

042说棣花 043Happenings in Dihua

080我的故乡是商洛 081Shangluo is My Homeland

092丑石 093 An Ugly Stone

100一棵小桃树 101 A Little Peach Tree

112 残佛 113 Deformed Buddha

122溪流 123 Streams

128文竹 129 Asparagus Fern

138陶俑 139 Pottery Figures

156壁画 157Wall Paintings

166不能让狗说人话 167You Cannot Let Dogs Talk like People

174动物安详 175Animals at Ease

184荒野地 185The Wild Land

194两代人 195Two Generations

200我不是个好儿子 201I am not a Good Son

218写给母亲 219Written for My Mother

226在女儿婚礼上的讲话 227Speech on my Daughter’s Wedding

234 说话 235 On Talking

242 辞宴书 243 On refusing an invitation to a banquet

250 朋友 251On Friends

262敲门 263 Knocking at the Door

272秃顶 273 Bald Head

282吃烟 283 On Smoking

286 龙年说龙 287 Talking about the Dragon in the Year of the Dragon

300 孤独地走向未来 301 Walking into the Future Alone

散文小说英文_散文小说英语怎么说_英语小说与散文

2017年12月29日下午,陕西省作家协会主席、中国作家协会副主席贾平凹先生的《土门》英译本(The Earthen Gate)首发式在西北大学中央广场报告厅隆重举行。

散文小说英语怎么说_散文小说英文_英语小说与散文

微风读书会【魏锋】从2014年起,多次专访胡宗锋和罗宾吉尔班克,相关报道见《中华文学》杂志,《图书馆报》等报刊。

散文小说英文_英语小说与散文_散文小说英语怎么说

罗宾博士看陕西

(英)罗宾·吉尔班克著 胡宗锋译

英语小说与散文_散文小说英文_散文小说英语怎么说

中国出版集团、中译出版社“外国人写作中国计划”丛书之中、英文版《罗宾博士看陕西》

散文小说英语怎么说_散文小说英文_英语小说与散文

2011年,罗宾荣获陕西省“三秦友谊奖”。2015年,由罗宾参与主编的《中国传统文化习俗》一书出版,让更多的外国人从中窥到了中国文化的一个侧影。

散文小说英语怎么说_散文小说英文_英语小说与散文

自2008年以来,胡宗锋教授带领其翻译团队一直致力于陕西作家作品的英译工作,

他们不仅翻译完成了贾平凹先生的《废都》《土门》《高兴》《白夜》《老生》外,还翻译了陈忠实、穆涛、方英文、红柯、吴克敬、叶广芩等陕西文坛名家作品,总翻译量超过200万字。在胡宗锋教授的带领下,西北大学外国语学院已经形成了一支以青年教师为主力,以译介陕西作家作品传播中国文化为使命的工作团队。

“推进陕西故事更好地向世界传播,翻译是重中之重。用翻译汇聚起语言的力量,构建融通中外的话语体系。”胡宗锋说,陕派文学作品的翻译,丰富了陕西故事走向世界的形式和载体,让更多人看到了陕西悠久的历史积淀和陕西人的精神内涵。

罗宾说,他很愿意继续进行陕派作家作品的翻译工作,让这些作品成为中国文化的“资源库”,让更多欧美读者能够通过陕西作家的作品,感受中国文化的独特魅力。

本文来自网络,不代表立场,转载请注明出处:http://www.looktm.com.cn/zuowen/83356.html

发表回复

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部