您的位置 首页 软文写作

苏武牧羊翻译(苏武牧羊翻译)

忠,把心放在中间,不偏不倚就是忠,本义为尽心竭力。

五、【苏武牧羊】

苏武持节。啮雪餐毡。牧羝海上。一十九年。

【原文】

汉苏武、持节送匈奴使归。单于欲降之。武引刀自刺。气绝。半日始息。幽置大窖中。武啮雪与旃毛。咽之。旋徙武北海上无人处。使牧羝。羝乳乃得归。武掘野鼠。去草实而食之。居十九年。得还。宣帝赐爵关内侯。

许止净谓苏公之忠义。真千古无两者。试思居北海上冰天雪窖中。人身必需之衣食住三字。一无所有。而积年既久。依然无恙。岂非忠义格天。有鬼神呵护耶。亦其心中浩然之气。有以致之耳。

【白话解释】

汉朝时候。有个著名的大忠臣。姓苏。单名叫做武。拿了做使臣的节旄。送匈奴国差来的使臣回国。到了匈奴国里。匈奴国的单于要他投降。苏武不肯。就自己拿了刀来自杀。已经断了气的。再过了半日。才有了呼吸。仍旧活转来。匈奴的单于把苏武幽囚在大地洞里面。没有给他吃的东西。苏武便吃着雪和节上的毡毛。吞下肚里去充饥。后来单于又把苏武搬到北海边上。没有人的地方。叫他牧养着雄羊。要等到雄羊有了奶乳。才放他回到汉朝。苏武便掘了野老鼠和收藏的草实吃着。这样的住了十九年。才得回到汉朝来。汉宣帝赐他封爵。叫做关内侯。

苏武(前140年~前60年),杜陵(今陕西西安)人,西汉时期杰出的外交家,民族英雄。

武帝时为郎。天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。至始元六年(前81年),方获释回汉。汉宣帝将苏武列为麒麟阁十一功臣之一,褒赞他爱国忠贞的节操。

本文来自网络,不代表立场,转载请注明出处:https://www.looktm.com.cn/xiewenz/52620.html
联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部